It's unusual for a director to be so transparent about the whole painful process – and his version of Dragon Tattoo seems to be the new, culturally enlightened face of US remakes. The film, instead of being roughly uprooted and repotted on Yankee soil, takes place in a kind of ersatz Sweden. Daniel Craig keeps his English vowels, but most of the cast speak the English dialogue with Europeanised accents of various weights. That includes Rooney Mara's Lisbeth Salander, who even slips in a "Tack!" [thanks] at one point. It's the one blatant move from Fincher, who everywhere else makes sure the film never betrays its setting with his usual forensic zeal. He even recreated a lakeside dock in an LA studio after he was refused shooting rights by the Abba member who owned the location.
That's the new school of remakes. Hollywood's normal way during the noughties was more like what Salander does to her guardian with a dildo. For every The Ring (even shorn of Japanese uncanniness, the Gore Verbinski version rightly had its admirers), there were the Quarantines, the One Missed Calls, the Dinner for Schmucks. Nasty bastardisations. These were operating under the old unilateral ethos – render a foreign-language story palatable for the subtitle-phobic US audience – that occasionally produces such sizeable hits as The Birdcage ($124m US domestic) or Vanilla Sky ($101m). But with Hollywood's creative gas-tank running on empty and a desperation for ideas, the remake took on the air of the easy option in the noughties. There were too many, put together with too little care.
It probably came down to economics. The critic Gary G Xu has compared the remake factory to a kind of outsourcing – pushing R&D costs on to other parties – that could be seen as part of the wider Asia-wards shift of industrial production. In the book East Asian Cinemas, Xu writes: "Outsourced are the jobs of assistant producers who are the initial script screeners, of the personnel involved in the scripting process, of supporting crew for various details during production, of the marketing team and, increasingly, of directors. Sooner or later, the unions within the Hollywood system will come to realise the outsourcing nature of remaking."
It's a fascinating idea. Hollywood saves money by cherrypicking stories and creative talent that have been roadtested in other markets. But was it truly cost-effective? A lot of the noughties remakes still played it cautious. Many of them, especially the J-horror smash-and-grabs, were low- to medium-budget films that, without heavy marketing muscle, made modest US box office in the $15-30m range. (This partly explains the shoddy quality.) Of the ones that spent higher, there were several prominent flops that failed to connect in the market for which they had been reshoed: Bangkok Dangerous ($45m budget/$15.3m US domestic), Dark Water ($60m budget/$25m) and Let Me In ($20m budget/$12.1m). Of the really big successes, you'd imagine the star power, script overhauls, beefed-up production values and marketing needed to propel them upwards would easily offset the modest initial savings made by buying in intellectual property. The Departed ($132m US domestic), The Ring ($129m), The Grudge ($110m), Vanilla Sky, Insomnia($67.3m) all cashed in. But at that level, they were beyond remake economics – they were playing the high-stakes blockbuster game.
Read the full article @ The Guardian
No comments:
Post a Comment